Na základě sociologického výzkumu provedeného mezi čtenáři české, francouzské a německé národnosti otevírají autoři v této knize diskuzi nad otázkou existence čistě kulturního, přesněji národního přístupu k románu Bohumila Hrabala Obsluhoval jsem anglického krále. Práce, opírající se o výzkum v oblasti sociologie, antropologie, historie, analytické filozofie, recepční estetiky a teorie překladu, je v širším smyslu zamyšlením nad aktem čtení.
Jak čteme? Co je to akt čtení? Můžeme mluvit o „národní“ (v daném případě české, francouzské a německé) četbě románu Obsluhoval jsem anglického krále, a pokud ano, za jakých podmínek a do jaké míry?