V moderních definicích slangů (ve francouzské tradici označované pojmem argot(s)) se důraz klade na expresivní a na identitární funkci. Publikace shrnuje třiadvacet frankofonních příspěvků ke slangové problematice ve vztahu k desítce evropských jazyků. Členěny jsou do osmi sekcí: Obecná „slangologie“ (Argotologie générale), Slang a žargon, Slang a lexikografie, Slang a vzdělávání, Slang a politika, Slang a literatura, Slang a překlad a Slang na scéně. V jednotlivých kapitolách představují autoři studie na rozličná témata, mj. o srovnání gruzínského a francouzského studentského slangu, o slovníkovém zachycení francouzských slangových slov s raritními iniciálami či o slangu ve veřejném diskurzu (v rádiích, divadle, hudbě, blozích aj.). Ve francouzském překladu zde vychází i studie Marie Krčmové o brněnském hantecu.